• 简体   /   繁体
托妮•莫里森《爱》汉译本中的女性主义翻译策略研究-西部学刊2024年17期

托妮•莫里森《爱》汉译本中的女性主义翻译策略研究

作者:白晶 郭芷伊 字体:      

摘要:女性主义翻译理论强调原文与译作之间的平等关系以及译者的主导作用,提倡采用重构性翻译策略以期在译文中彰显女性的存在。运用路易斯·冯·弗罗托的女性主义翻译理论,从增补、加前言脚注及劫持等关键策略的角(试读)...

西部学刊

2024年第17期